First, the distressed ship should send out a distress signal like “Mayday, Mayday, Mayday” on the international distress frequency (usually VHF Channel 16) and clearly state its identity, for example, “This is MV [Vessel Name]. We are in distress. Our position is [latitude and longitude]. We have [describe the specific distress situation like taking on water, fire, etc.]”(首先,遇险船舶应在国际遇险频率(通常是甚高频 16 频道)上发出诸如 “Mayday,Mayday,Mayday” 这样的遇险信号,并清楚说明自身身份,例如,“这里是 [船名]。我们遇险了。我们的位置是 [经纬度]。我们出现了 [描述具体遇险情况,如进水、着火等]”)
Then, other ships receiving the signal can respond by saying something like “This is MV [Rescuing Vessel Name]. We have received your distress signal. We are proceeding to your position at our best speed. Please keep us updated on your situation.”(然后,接收到信号的其他船舶可以回复,比如,“这里是 [救援船名]。我们已收到你们的遇险信号。我们正以最快速度前往你们所在位置。请随时向我们通报你们的情况。”)
During the approach, the rescuing ship and the distressed ship can communicate about details such as the wind direction, sea state, and the best way to conduct the rescue operation. For example, “The wind is from the north at about 15 knots. We suggest approaching from the starboard side for the rescue considering the current sea conditions.”(在靠近过程中,救援船和遇险船可以就风向、海况以及实施救援行动的最佳方式等细节进行沟通。例如,“风向为北风,约 15 节。考虑到当前海况,我们建议从右舷侧进行救援。”)
Once the rescuing ship arrives at the scene, they can further coordinate on tasks like transferring survivors, providing medical assistance, or towing the distressed ship if needed, using phrases like “We will lower the lifeboat to pick up the survivors. Please prepare them for transfer.”(一旦救援船到达现场,它们可以进一步就转移幸存者、提供医疗援助或如有需要拖带遇险船等任务进行协调,使用诸如 “我们将放下救生艇去接幸存者。请让他们做好转移准备。” 这样的语句。)